13 Istilah Tata Boga Serapan Bahasa Arab di KBBI, Tahu Arti Sahi?

Metode masuknya agama Islam ke Indonesia telah diuraikan oleh beberapa teori dalam sejarah. Salah satunya ialah teori Mekkah yang digagas Buya Hamka. Teori tersebut menyatakan bahwa Islamisasi Nusantara disalurkan oleh para saudagar Arab yang berdagang sekaligus menetap pada abad ke-7 Masehi. Interaksi berkelanjutan antara pedagang Arab dengan masyarakat Indonesia ini membawa dampak signifikan terhadap pelbagai aspek kebudayaan pula.
Perihal di atas turut menjelaskan mengapa jumlah kosakata bahasa Arab yang diserap oleh KBBI mencapai ribuan lema dan tak terbatas hanya pada satu ranah istilah. Misalnya pada senarai berikut diisi tiga belas istilah tata boga serapan bahasa Arab yang mungkin saja terdengar asing di telingamu.
1. Sebagai pembuka, ada "arak" dari istilah عرق ('araq) yang mempunyai arti 'minuman keras, biasanya dibuat dari beras yang difermentasikan'

2. Dalam bahasa Arab, بطيخ (bittikh) memiliki makna 'labu-labuan'. Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) menyerap kata tersebut menjadi "betik" alias pepaya

3. Lema "fatir" berasal dari istilah فطير (fatir) yang mempunyai arti 'roti tanpa ragi'

4. Digolongkan sebagai ragam bahasa klasik, istilah "kahwa" ialah serapan dari قهوة (qahwah) alias kopi

5. Sedangkan "khamar" adalah minuman yang memabukkan ataupun minuman anggur yang diserap dari خمر (khamr)

6. Kata "mauz" yang bersinonim dengan pisang juga telah diserap ke bahasa Indonesia, lho

7. Di sisi lain, "rutab" merujuk kepada 'kurma basah' atau 'buah kurma yang sudah tua'

8. Dilabeli sebagai ragam bahasa arkais, istilah "sahi" mempunyai makna 'air teh yang pekat dan harum'

9. Kata تمر (tamr) menurut etimologinya, bahasa Arab memiliki arti 'kurma kering'. Dalam KBBI, penulisan "tamar" terdaftar sebagai entri baku

10. Disebut juga buah dari surga, terjemahan surah ke-95 dalam Al-Qur'an ini diadopsi KBBI sesuai ejaan aslinya, "tin". Pernah mencoba?

11. Selain apel, "tufah" juga dapat merujuk kepada buah bulat berdaging tebal warna merah, kuning, atau hijau dengan rasa manis keasam-asaman ini

12. Berasal dari kata زبيب (zabib) dalam bahasa Arab, "zabib" bermakna 'buah anggur yang dikeringkan' atau biasa disebut sebagai kismis

13. "Zaitun" adalah tumbuhan perdu, pohonnya hijau, tumbuh di daerah Laut Mediterania, serta dipakai sebagai bahan penghasil minyak zaitun

Selain tata boga, bahasa Arab juga diadopsi pada ranah istilah lain oleh Kamus Besar Bahasa Indonesia. Banyak pula di antaranya yang sudah familier dan digunakan dalam komunikasi masyarakat Indonesia sehari-hari baik lisan maupun tulisan.