Comscore Tracker

6 Kata Sama di Bahasa Makassar dan Indonesia Namun Beda Makna 

Hati-hati, jangan sampai penggunaannya tertukar!

Kearifan lokal yang dimiliki Indonesia memang tak ada habisnya jika dibahas. Hal tersebut terbukti dari diakuinya ratusan bahasa daerah yang digunakan di seluruh penjuru negeri.

Soal bahasa, ada yang menarik dari bahasa daerah Makassar. Ternyata, ada beberapa kata dalam Bahasa Indonesia yang memiliki ejaan yang sama dengan Bahasa Makassar. Namun, artinya berbeda.

Apa saja itu? Yuk, cari tahu di bawah ini!

Baca Juga: 5 Kata Ganti Orang dalam Bahasa Makassar, Tahu Arti Nakke?

1. Buku

6 Kata Sama di Bahasa Makassar dan Indonesia Namun Beda Makna Unsplash/Daria Nepriakhina

Saat mendengar kata 'buku' maka yang terlintas di benak kita ialah sumber bacaan untuk menambah pengetahuan. Dalam KBBI, Buku diartikan sebagai lembar kertas yang berjilid, berisi tulisan atau kosong ataupun kitab.

Namun, di Makassar Buku ialah kata yang memiliki arti ‘tulang’. Beda banget kan, maknanya?

2. Lima

6 Kata Sama di Bahasa Makassar dan Indonesia Namun Beda Makna Unsplash/Siora Photography

Selain bermakna sebagai angka, kata ‘lima’ dalam Bahasa Makassar juga diartikan sebagai ‘tangan’, lho!

Untuk membedakannya, maka hal tersebut tergantung dari konteks kalimat masing-masing.

3. Siapa

6 Kata Sama di Bahasa Makassar dan Indonesia Namun Beda Makna Pexels.com/Tirachard Kumtanom

Meski sama-sama kata tanya, namun makna ‘siapa’ dalam Bahasa Makassar bukan menunjukkan orang. Kata Siapa di Makassar diartikan sebagai pertanyaan untuk ‘berapa’.

Ingat, kalau ke Makassar jangan sampai tertukar ya!

4. Kita

6 Kata Sama di Bahasa Makassar dan Indonesia Namun Beda Makna Unsplash/Brooke Cagle

Menurut KBBI, kata ‘kita’ memiliki arti pronomina persona pertama jamak atau biasa juga digunakan sebagai pengganti kata ‘kami’. Namun, berbeda halnya di Makassar, Kita diartikan sebagai sapaan sopan untuk ‘anda’.

Sering banget kan, dengar orang Makassar berbicara menggunakan kata ini?

5. Bawa

6 Kata Sama di Bahasa Makassar dan Indonesia Namun Beda Makna Pexels.com/Ketut Subiyanto

Jika dalam Bahasa Indonesia ‘bawa’ merupakan kata kerja yang berarti memegang atau mengangkat sesuatu sambil berjalan atau bergerak dari satu tempat ke tempat lain, maka di Bumi Anging Mammiri kata ini punya makna yang berbeda.

‘Bawa’ adalah salah satu nama organ tubuh yakni ‘mulut'. Jadi, jika kamu mendengar warga lokal menggunakan kata ini, kamu sudah paham kan?

6. Abang

6 Kata Sama di Bahasa Makassar dan Indonesia Namun Beda Makna Unsplash/Matheus Ferrero

Sekedar informasi, kata ‘abang’ dalam Bahasa Makassar bukan bermakna kakak laki-laki, ya! Kata Abang bagi suku Makassar memiliki makna sebagai salah satu bagian wajah yakni ‘dahi’. Jadi, jangan panggil saudaramu abang di Makassar ya!

Setiap daerah punya keunikan bahasa masing-masing. Dari kelima kata di atas, yang mana nih kata yang baru kamu ketahui makna aslinya dalam Bahasa Makassar?

Baca Juga: Resep Sarabba, Minuman Rempah Khas Makassar!

Dewi Andini Photo Community Writer Dewi Andini

when life gives you lemons, sell them and be a billionaire!

IDN Times Community adalah media yang menyediakan platform untuk menulis. Semua karya tulis yang dibuat adalah sepenuhnya tanggung jawab dari penulis.

Topic:

  • Aan Pranata

Berita Terkini Lainnya