15 Nama Makanan di KBBI Serapan Bahasa Cina, Tahu Koloke?

Sejak lama, kuliner khas negeri Tirai Bambu dapat dengan mudah kita temukan di pelbagai lokasi di Indonesia. Beragam istilah juga sudah familier digunakan oleh masyarakat dalam kehidupan sehari-hari. Bahkan, beberapa nama makanan dalam bahasa Cina pun sudah terdaftar sebagai entri di Kamus Besar Bahasa Indonesia, lho.
Mulai dari bacang hingga kwetiau, IDN Times akan membagikan lima belas makanan dalam bahasa Cina yang telah diserap oleh KBBI. Simak, yuk!
Baca Juga: 7 Makanan Enak Pantang Dihidangkan saat Imlek, Dianggap Pembawa Sial!
1. Yang pertama ada "bacang" alias penganan dari beras (ketan) yang diisi daging, dibungkus daun bambu seperti lepat, kemudian dikukus
2. Kosakata "bakmi" berasal dari bahasa Hokkien dialek Xiamen yang berarti mi dengan daging
3. "Bakpao" merupakan kudapan yang terbuat dari terigu diisi daging atau kacang hijau lalu dikukus. Ingat, bakpau ialah penulisan yang keliru, lho
4. Juga ada "bakpia", yakni kue kering terbuat dari terigu dengan isi kacang hijau yang berbentuk bundar agak pipih, serta mudah remuk
5. Berakar dari bahasa Hokkien dialek Xiamen, "bakso" hingga kini terus eksis menjadi salah satu makanan kegemaran masyarakat Indonesia
6. Mengalami pergeseran makna, "bakwan" dari asal katanya memiliki arti bola-bola daging, lho. Berbeda dengan bakwan yang kita kenal, bukan?
7. Selanjutnya ada "bihun", yaitu mi berbahan dasar beras yang bentuknya halus dan berwarna putih. Bisa dikreasikan dengan makanan lain, lho
8. "Capcai" merupakan masakan yang terdiri atas sayur ditambah bakso, kembang tahu, udang dan sebagainya, lalu diberi bumbu tertentu
9. "Dimsum" adalah hidangan tradisional Cina yang terdiri atas berbagai jenis makanan yang dikukus atau digoreng dan disajikan dalam porsi kecil
10. Masakan mi diolah dengan cara direbus, digoreng garing dan dibentuk serupa sarang, lalu disajikan dengan siraman capcai disebut "ifumi"
11. Istilah "juhi" atau cumi-cumi yang dikeringkan berasal dari bahasa Hokkien dialek Zhangzhou
12. Menurut KBBI, "koloke" ialah masakan ayam yang terbuat dari potongan filet ayam tepung dan digoreng, kemudian disiram saus asam manis
13. Sedangkan "kuaci" merupakan biji semangka, bunga matahari, labu kuning, dan sebagainya yang dikeringkan dan diasinkan untuk dimakan
14. Siapa yang baru tahu bahwa "kue" juga berasal dari bahasa Cina? Tepatnya kata ini bermuara dari bahasa Hokkien dialek Zhangzhou
15. Terakhir ada "kwetiau", yaitu mi yang pipih dan lebar dengan berbahan dasar beras. Kamu tim kwetiau basah atau kering, nih?
Itulah beberapa nama makanan dalam bahasa Cina yang telah diserap ke dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia. Di antara 15 jenis penganan di atas, pembaca setia IDN Times sudah pernah coba yang mana saja, nih? Tulis di kolom komentar, ya!
Baca Juga: 9 Makanan 'Blasteran' Korea-China, Ada yang Muncul di Drakor
IDN Times Community adalah media yang menyediakan platform untuk menulis. Semua karya tulis yang dibuat adalah sepenuhnya tanggung jawab dari penulis.