Mirip Bahasa Indonesia, 6 Kata Ini Beda Arti dalam Bahasa Makassar

Meski ejaannya sama, tapi artinya beda, lho!

Kearifan lokal yang dimiliki Indonesia memang tak ada habisnya jika dibahas. Hal tersebut terbukti dari diakuinya ratusan bahasa daerah yang digunakan di seluruh penjuru negeri.

Namun, ada yang menarik dari salah satu bahasa daerah tersebut, yakni Bahasa Makassar. Ternyata, ada beberapa kata dalam Bahasa Indonesia yang memiliki ejaan yang sama dengan Bahasa Makassar namun memiliki arti yang berbeda, lho. Apa saja itu? Yuk, cari tahu di bawah ini!

Baca Juga: 8 Sebutan Bagian Tubuh dalam Bahasa Makassar

1. Buku

Mirip Bahasa Indonesia, 6 Kata Ini Beda Arti dalam Bahasa MakassarUnsplash/Daria Nepriakhina

Saat mendengar kata ‘buku’ maka yang terlintas di benak kita ialah sumber bacaan untuk menambah pengetahuan. Dalam KBBI, ‘buku’ diartikan sebagai lembar kertas yang berjilid, berisi tulisan atau kosong ataupun kitab.

Di Makassar ‘buku’ ialah kata yang memiliki arti ‘tulang’. Beda banget kan, maknanya?

2. Lima

Mirip Bahasa Indonesia, 6 Kata Ini Beda Arti dalam Bahasa MakassarUnsplash/Siora Photography

Lima bermakna sebagai angka. Namun dalam Bahasa Makassar, kata ‘lima’ dalam Bahasa Makassar juga diartikan sebagai ‘tangan’, lho!

Untuk membedakannya, maka hal tersebut tergantung dari konteks kalimat masing-masing.

3. Siapa

Mirip Bahasa Indonesia, 6 Kata Ini Beda Arti dalam Bahasa MakassarPexels.com/Tirachard Kumtanom

Meski sama-sama kata tanya, namun makna ‘siapa’ dalam Bahasa Makassar bukan menunjukkan orang. Kata ‘siapa’ di Makassar diartikan sebagai pertanyaan untuk ‘berapa’.

Ingat, kalau ke Makassar jangan sampai tertukar ya!

4. Kita

Mirip Bahasa Indonesia, 6 Kata Ini Beda Arti dalam Bahasa MakassarUnsplash/Brooke Cagle

Menurut KBBI, kata ‘kita’ memiliki arti pronomina persona pertama jamak atau biasa juga digunakan sebagai pengganti kata ‘kami’. Namun, berbeda halnya di Makassar, ‘kita’ diartikan sebagai sapaan sopan untuk ‘Anda’.

Sering banget kan dengar orang Makassar berbicara menggunakan kata ini?

5. Bawa

Mirip Bahasa Indonesia, 6 Kata Ini Beda Arti dalam Bahasa MakassarPexels.com/Ketut Subiyanto

Jika dalam Bahasa Indonesia ‘bawa’ merupakan kata kerja yang berarti memegang atau mengangkat sesuatu sambil berjalan atau bergerak dari satu tempat ke tempat lain, maka di Bumi Anging Mammiri kata ini punya makna yang berbeda.

‘Bawa’ adalah salah satu nama organ tubuh yakni ‘mulut'. Jadi, jika kamu mendengar warga lokal menggunakan kata ini, kamu sudah paham kan?

6. Abang

Mirip Bahasa Indonesia, 6 Kata Ini Beda Arti dalam Bahasa MakassarUnsplash/Matheus Ferrero

Sekedar informasi, kata ‘Abang’ dalam Bahasa Makassar bukan bermakna kakak laki-laki, ya! Kata ‘Abang’ bagi suku Makassar memiliki makna sebagai salah satu bagian wajah yakni ‘dahi’. Jadi, jangan panggil saudaramu ‘abang’ di Makassar ya!  

Setiap daerah punya keunikan bahasa masing-masing. Dari kelima kata di atas, yang mana nih kata yang baru kamu ketahui makna aslinya dalam Bahasa Makassar?

Baca Juga: 10 Kata Bahasa Indonesia yang Tidak Berulang dalam Bahasa Inggris

Dewi Andini Photo Community Writer Dewi Andini

when life gives you lemons, sell them and be a billionaire!

IDN Times Community adalah media yang menyediakan platform untuk menulis. Semua karya tulis yang dibuat adalah sepenuhnya tanggung jawab dari penulis.

Topik:

  • Aan Pranata

Berita Terkini Lainnya